Simultaneous Interpreting Techniques


Teaching Staff: Pappa Marina
Course Code: YK-5003
Gram-Web Code: ΓΠ2100
Course Category: Specific Background
Course Type: Compulsory
Course Level: Undergraduate
Course Language: Greek
Semester: 5th΄
ECTS: 2
Total Hours: 2
Erasmus: Not Available
en  pdf.png  Simultaneous Interpreting Techniques
Size: 202.03 KB :: Type: PDF document

Short Description:

Intensive course focusing on the theory and practice of simultaneous interpreting, mainly on documentation concerning conference interpreting.

Suggested Bibliography:

Gile D. ,Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training. John Benjamins, 1995.

Hansen- Schirra S., Czulo Ol.Hofman Sascha. Empirical modelling of translation and interpreting.Berlin: Language Science Press, 2017.

Lederer M., Seleskovitch D. Pédagogie raisonnée de l' interpretation.Didier, 2002.

Pym A., Shlesinger M., Jettmarova Z. Sociocultural Aspects of Translating and Interpreting. John Benjamins, 2006.

Setton R., Dawrant A. Conference Interpreting: a trainer's guide. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins translation library, 2016.

Teaching Methods:

Face to face teaching

 

Activity

Semester workload

Lectures

13

Laboratory practice

13

Study and analysis of bibliography

12

Assignment

12

Autonomous Learning

 

Evaluation

 

Course total

(25 hours of workload per credit unit)

50

New Technologies:

Use of ICT in teaching

Evaluation Methods:

In the exams, students are required to submit a written paper that records the actions and research steps regarding the preparation for participation in an international conference. The assignment has the form of an essay.


Back
35-years
<< <
April 2024
> >>
Mo Tu We Th Fr Sa Su
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Today, Saturday 20-04-2024
No results found for that day
Text To SpeechText To Speech Text ReadabilityText Readability Color ContrastColor Contrast
Accessibility Options