French Language and Language Analysis
Teaching Staff: Vyzas Theodoros
Course Code: FR-1100
Gram-Web Code: ΞΓ0301
Course Category: Specific Background
Course Type: Compulsory
Course Level: Undergraduate
Course Language: French / Greek
Semester: 1st
ECTS: 3
Total Hours: 2
Erasmus: Not Available
The French language course is addressed to the first year students of the DFLTI and, among other things, aims at highlighting certain difficulties of French grammar through specific references. It also aims at familiarizing the students with French discourse of different linguistic levels and forms (dialogue, letter, short presentation of ideas). In any case, the approach that is attempted is not a linguistic end but a transitory path to the act of translation.
LEARNING OUTCOMES:
Upon successful completion of the course, the students will:
- have strong foundations in the French language
- skillfully deal with translation difficulties posed during the course “ Translation from Greek to French” in the first semester
- be aware of the different grammatical and morphosyntactic phenomena of the French language
- become familiar with French discourse of different linguistic levels and forms (dialogue, letter, short presentation of ideas)
- have comprehended the structures of the French language
1st week: La structure des mots composés
This lesson highlights the structure and the compound words of the French language. When two words compound in order to form an new one, a hyphen is plashed between them and sometimes they have an irregular plural form
2nd week: Les paronymes
Paronyms do not pertain to the meaning, but rather to the morphology of words e.g. accident ou incident. Their similarities could either be arbitrary or it could be the result of common word origin.
3rd week: Les homonymes
Our goal is to learn homonymous words, i.e. words with same pronunciation, but different meaning like le bout/ la boue, le cahot/le chaos, l'air/l'ère, etc
4th week: Les antonymes
Antonyms or words with opposite meaning; The words“générosité” and “avarice” are the opposite of "l'aube" and "le crépuscule" or even "droit" and "penché" or "droit" and "tordu’’
5th week: Les expressions culturelles
Cultural knowledge and expression is defined as the assessment of creative expression of ideas, experiences and feelings through art (music, theatre, cinema, dancing, visual arts). The awareness of the local, national and European cultural heritage along with their place in world culture is another aspect of cultural knowledge. This capacity helps us evaluate not only our own traditions and civilization, but also that of the European and world culture, while enabling us to communicate our ideas, feelings and opinions through art and mass media.
.
6th week: Les mots qui cachent la réalité. Euphemisms, acronyms, abbreviations and short forms of the French language.
7th week: La culture dans les mots
The relation between language and culture, which is manifested as onomatopoeia and neologisms.
8th week: Les registres de langue
Language register or style is a form of expression adapted to a particular communicative situation, which is defined by certain lexical and syntactic choices and by a certain style.
9th week: Les verbes polysémiques
Verbs’ polysemy is a challenging phenomenon, and if not comprehended, it could lead to low quality translations
10th week: Les expressions qui sont liées aux régions et aux pays.
In the French language there are expressions pertaining to countries and regions which are difficult to translate and so the translator has to come up with equivalent expressions. Example: filer à l'anglaise, bâtir des châteaux en Espagne, recevoir une douche écossaise
11th week: Les préfixes
Prefix. A vowel added in the beginning of words starting with a consonant or with a consonant cluster, which is not related to the word’s base. It is important to know how French words are formed.
12th week: Les suffixes
Suffix. A morpheme added at the end of the word
13th week: Révisions
Revision exercises in issues discussed during the semester. Answering the students’ questions.
Garnier Laurent (2019). Vocabulaire thématique. Ellipses.
Le Bellec Christien (2020). Le Grevisse vocabulaire, les mots du français, de leur origine à leur utilisation en context. De Boeck.
Miquel Claire (2019). Vocabulaire progressif du francais. Niveau avancé. Clé International.
Penformis Jean-Luc (2018). Vocabulaire Progressif du français des affaires. Clé International.
Wattier Stéphane (2019). Les mots de l’info : le vocabulaire de l’actualité. Publication indépendante.
DELIVERY: The lesson has the form of lecture, the structure of which is entirely based on the exercises of the students, their questions and their comments.
Use of ICT in teaching, laboratory education
STUDENT PERFORMANCE EVALUATION: Written exams or individual essay
Back
Undergraduate
Secretariat
Galinos Building (1st floor)
Corfu, GR-49132
+30 26610 87202
dflti@ionio.gr
Open to the public:
Mon, Wed, Fri: 11am - 1pm
Tue, Thu: 11am - 1pm (Erasmus+)