Υφολογία και Μετάφραση
Διδάσκων/ουσα: Τσίγκου Μαρία
Κωδικός Μαθήματος: YE-9503
Κωδικός Gram-Web: ΓΠ1810
Κατηγορία Μαθήματος: Ειδικού Υποβάθρου - Κορμού
Τύπος Μαθήματος: Υποχρεωτικό Επιλογής
Επίπεδο Μαθήματος: Προπτυχιακό
Γλώσσα Μαθήματος: Ελληνικά
Εξάμηνο: Οποιοδήποτε Εαρινό
ECTS: 2
Σύνολο Ωρών: 2
Erasmus: Μη Διαθέσιμο
Στο μάθημα μελετώνται θέματα ύφους στον λόγο: αναλύονται τα χαρακτηριστικά του ύφους ειδικών και λογοτεχνικών κειμένων, τα επίπεδα λόγου, τα είδη κειμένων, τα μεταφραστικά προβλήματα που προκύπτουν σε υφολογικό επίπεδο και η μεταφορά των κειμενικών παραγόντων στο κείμενο-στόχος.
Μέσω του μαθήματος οι φοιτητές αναμένεται να αποκτήσουν:
|
1η εβδομάδα: Κλασσικές και σύγχρονες θεωρητικές προσεγγίσεις περί Ύφους.
Κλασσικές και σύγχρονες θεωρητικές προσεγγίσεις περί κειμενικών ειδών.
Τα υφολογικά χαρακτηριστικά τριών ειδών ειδικών κειμένων στα ελληνικά και άλλες γλώσσες. Άσκηση με μικρής έκτασης κείμενα προς ανάλυση και μετάφραση.
Τα υφολογικά χαρακτηριστικά τεσσάρων ειδών ειδικών κειμένων στα ελληνικά και άλλες γλώσσες. Άσκηση με μικρής έκτασης κείμενα προς ανάλυση και μετάφραση.
5η εβδομάδα: Τα επίπεδα λόγου της ελληνικής και της αγγλικής γλώσσας. Άσκηση κλίμακας ύφους σε μικρής έκτασης κείμενα προς ανάλυση και μετάφραση. Τρεις κειμενικοί παράγοντες και η σχέση τους με το είδος κειμένου. Άσκηση σε μικρής έκτασης κείμενο προς ανάλυση και μετάφραση.
Τέσσερις κειμενικοί παράγοντες και η σχέση τους με το είδος κειμένου. Άσκηση σε μικρής έκτασης κείμενο προς ανάλυση και μετάφραση.
Βασικές μεταφραστικές τεχνικές για την επίλυση μεταφραστικών προβλημάτων και αντιπαραβολή κειμένων για τον εντοπισμό τους.
Μεταφραστικές τεχνικές με αυξημένη συχνότητα σε ορισμένα είδη κειμένων και αντιπαραβολή κειμένων για τον εντοπισμό τους.
Ανάλυση ύφους σε διαφορετικά είδη λογοτεχνικών κειμένων.
Ανάλυση ύφους διαφορετικών συγγραφέων στο ίδιο είδος λογοτεχνικού κειμένου.
Ασκήσεις προσωπικού ύφους γραφής και απόδοσής του σε άλλη γλώσσα.
|
Ανακεφαλαίωση των διδαχθεισών θεωρητικών προσεγγίσεων και οδηγίες εκπόνησης καθώς και μεθοδολογία σύνταξης της υποχρεωτικής απαλλακτικής εργασίας.
Γούτσος Δ. & Γεωργακοπούλου Α. (2011) Κείμενο και Επικοινωνία. Αθήνα: Πατάκης.
Κουτσουλέλου-Μίχου Σ. (1997) Η γλώσσα της διαφήμισης. Κειμενογλωσσολογική προσέγγιση του διαφημιστικού μοντέλου. Αθήνα : Gutenberg.
Χαραλαμπάκης Χ. (2010) Νεοελληνικός Λόγος. Αθήνα: Ιδιωτική έκδοση.
BakerM. (1992/2007) Inotherwords. London &N.York: Routledge.
Beaugrande de R. & Dressler W. (1981) Introduction to Text Linguistics. London &N.York: Longman.
Halliday M.A.K. & Hasan R. (1980) Cohesion in English London & New York: Longman.
Hatim B. & Mason I. (1997) The Translator as Communicator. London &N.York: Routledge.
Reiss K. (1989) «Text Types, Translation Types and Translation Assessment» in Chestennan A. (ed.) Readings in Translation Theory. Helsinki: Finn Lectura. 105-115.
Vinay J.P. &Dalbernet J. (1958/1977) Stylistique comparée du français et de l’anglais. Paris, Didier.
To μάθημα είναι δίωρο και γίνεται δια ζώσης με τη μορφή διάλεξης με διαλεκτική μέθοδο και με τη βοήθεια αρχείου PowerPoint και διαδικτυακού υλικού. Σε τακτά χρονικά διαστήματα γίνεται επεξεργασία και σχολιασμός άσκησης εμπέδωσης των κτηθέντων θεωρητικών γνώσεων από τους φοιτητές με επιλεγμένα παράλληλα κείμενα από το ζεύγος γλωσσών αγγλικά-ελληνικά. Η άσκηση εμπέδωσης θεωρείται βασικό μέρος της μεθόδου εκμάθησης. Για τον ίδιο λόγο, οι οδηγίες για την εκπόνηση της υποχρεωτικής απαλλακτικής εργασίας στόχο έχουν να εμπλουτίσουν τη μεταφραστική τους εμπειρία και να αναπτύξουν την κριτική και την ερευνητική τους ικανότητα.
Χρήση Τ.Π.Ε. στη Διδασκαλία.
Η αξιολόγηση των φοιτητών γίνεται καθ’ όλη τη διάρκεια του εξαμήνου με κριτήριο τη συμμετοχή τους στη διδακτική διαδικασία και την ανταπόκρισή τους στην επεξεργασία των ανατιθέμενων ασκήσεων. Η τελική αξιολόγηση και βαθμολόγηση γίνεται με υποχρεωτική απαλλακτική εργασία, στην οποία οι φοιτητές καλούνται να εφαρμόσουν όσα διδάχθηκαν κατά τη διάλεξη και από τις ασκήσεις.
Επιστροφή
Προπτυχιακό
Γραμματεία
Κτίριο «Γαληνός» (1ος όροφος)
49132 Κέρκυρα
26610 87202
dflti@ionio.gr
Εξυπηρέτηση κοινού-φοιτητών:
Δευτέρα, Τετάρτη, Παρασκευή: 11:00-13:00
Τρίτη, Πέμπτη: 11:00-13:00 (Erasmus+)