Εργαστήριο Μετάφρασης της Ελληνικής Γραμματείας (ΕΜΕΓ)

Το Εργαστήριο Μετάφρασης της Ελληνικής Γραμματείας (ΕΜΕΓ) εξυπηρετεί τις ερευνητικές και εκπαιδευτικές ανάγκες που σχετίζονται με τη μετάφραση ξένων έργων στα Ελληνικά και ελληνικών έργων σε ξένες γλώσσες.

Αντικείμενο του Εργαστηρίου

Το Εργαστήριο Μετάφρασης της Ελληνικής Γραμματείας (ΕΜΕΓ):

  • Μελετά την παραγωγή μεταφραστικού έργου από νεοέλληνες, αλλά προ πάντων επτανησίους μεταφραστές
  • Σχολιάζει μεταφράσεις
  • Οργανώνει μεταφρασιολογικά συνέδρια
  • Εκδίδει τεύχη ή βιβλία που αφορούν τη νεοελληνική, αλλά πρωτίστως την επτανησιακή γλωσσολογία και μεταφρασιολογία.
  • Οργανώνει σεμινάρια με συμμετοχή φοιτητών του ΤΞΓΜΔ και διδασκόντων από άλλα Πανεπιστήμια.

Προσεχή σχέδια

Στα προσεχή σχέδια του Εργαστηρίου είναι και η έκδοση των μεταφρασμάτων ποιημάτων του Πετράρχη από διαφόρους Έλληνες λογοτέχνες.

Επίσης, προετοιμάζεται η μετάφραση κειμένων σύγχρονων Ελλήνων λογοτεχνών προς τη γαλλική γλώσσα.

Επικοινωνία

Διευθυντής του εργαστηρίου είναι ο Μόνιμος Επίκουρος Καθηγητής Βασίλης Λέτσιος.

Στοιχεία επικοινωνίας:

ΕΜΕΓ
ΤΞΓΜΔ – Ιόνιο Πανεπιστήμιο
Κτίριο «Γαληνός»
Πλατεία Χρ. Τσιριγώτη
49132 Κέρκυρα

Ενημέρωση: 13-10-2021
35-years
<< <
Μάρτιος 2024
> >>
Δε Τρ Τε Πε Πα Σα Κυ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Ανάγνωση ΚειμένουΑνάγνωση Κειμένου Αναγνωσιμότητα ΚειμένουΑναγνωσιμότητα Κειμένου Αντίθεση ΧρωμάτωνΑντίθεση Χρωμάτων
Επιλογές Προσβασιμότητας