Γερμανική Γλώσσα και Γλωσσική Ανάλυση
Διδάσκων/ουσα: Βράιλα Σταυρούλα-Παρασκευή
Κωδικός Μαθήματος: DE-1100
Κωδικός Gram-Web: ΞΓ0201
Κατηγορία Μαθήματος: Ειδικού Υποβάθρου - Κορμού
Τύπος Μαθήματος: Υποχρεωτικό
Επίπεδο Μαθήματος: Προπτυχιακό
Γλώσσα Μαθήματος: Γερμανικά / Ελληνικά
Εξάμηνο: Α΄
ECTS: 3
Σύνολο Ωρών: 2
Erasmus: Μη Διαθέσιμο
Το μάθημα εστιάζει στην εμβάθυνση της γερμανικής γλώσσας σε επίπεδο Β2-C1. Παρουσιάζονται, αναλύονται και επεξηγούνται επιμέρους συντακτικά, μορφολογικά, σημασιολογικά και λεξιλογικά ζητήματα της γερμανικής γλώσσας και πλαισιώνονται από σχετικές ασκήσεις. Μέσα από αυτές καλλιεργείται η γλωσσική και επικοινωνιακή επάρκεια των φοιτητών στη γερμανική γλώσσα. Ταυτόχρονα αναπτύσσεται η ικανότητα γλωσσικής αντιπαραβολής των φοιτητών, καθώς επισημαίνονται ομοιότητες και διαφορές μεταξύ της γερμανικής και της ελληνικής γλώσσας. Τέλος, γίνεται σταθερά αναφορά σε ενδεχόμενους μεταφραστικούς σκοπέλους που απορρέουν από το γλωσσοπολιτισμικό ζεύγος Γερμανικά/Ελληνικά.
Με την ολοκλήρωση του μαθήματος, οι φοιτητές θα μπορούν να:
- κατανοούν τις επιμέρους συντακτικές, μορφολογικές, σημασιολογικές ιδιαιτερότητες της γερμανικής γλώσσας στο επίπεδο Β2,
- εφαρμόζουν τις αποκτηθείσες γνώσεις για τη βελτίωση της παραγωγής ορθού προφορικού και γραπτού λόγου στη γερμανική γλώσσα,
- αντιμετωπίζουν με μεγαλύτερη αποτελεσματικότητα την επικοινωνία στη γερμανική γλώσσα,
- διακρίνουν κι να εντοπίζουν αντιπαραβολικά ομοιότητες και διαφορές μεταξύ της γερμανικής και της ελληνικής γλώσσας,
- οξύνουν το γλωσσικό αισθητήριό τους στη γερμανική γλώσσα και να διακρίνουν ενδεχόμενους μεταφραστικούς σκοπέλους.
1η εβδομάδα:
Επανάληψη συντακτικών φαινομένων: σύνδεσμοι παρατακτικοί, υποτακτικοί, επιρρηματικοί
2η εβδομάδα:
Μετατροπές από επιρρηματικές σε παρατακτικές/υποτακτικές προτάσεις και αντιστρόφως. Εισαγωγή στην ουσιαστικοποίηση με προθέσεις.
3η εβδομάδα:
Αναφορικές προτάσεις και μετοχικές προτάσεις και μετατροπές από αναφορικές προτάσεις σε μετοχικές προτάσεις και αντιστρόφως. Γερούνδιο.
4η εβδομάδα:
Μετοχικές προτάσεις σε επιρρηματικοί θέση.
5η εβδομάδα:
Χρόνοι των Modalverben με απαρέμφατο και οι συντακτικές ιδιαιτερότητές τους.
6η εβδομάδα:
Υποκειμενική χρήση των Modalverben.
7η εβδομάδα:
Περιφράσεις της παθητικής φωνής.
8η εβδομάδα:
Οι ιδιαιτερότητες της χρήσης του Konjunktiv I και οι χρόνοι του.
9η εβδομάδα:
Ρήματα με γενική, ρήματα με γενική και αιτιατική.
10η εβδομάδα:
Ενώσεις ρημάτων και ουσιαστικών (NVG) και οι αντιστοιχίες τους σε ρήματα.
11η εβδομάδα:
Ενώσεις ρημάτων και ουσιαστικών (NVG) και οι αντιστοιχίες τους σε ρήματα.
12η εβδομάδα:
Ιδιωματισμοί
13η εβδομάδα
Ιδιωματισμοί
Βιβλιογραφία
Seel, O. I. (2015), Εισαγωγή στη γενική μετάφραση. Μια λειτουργική προσέγγιση με βάση το ζεύγος γλωσσών ελληνικά/γερμανικά και τα κειμενικά είδη συνταγών μαγειρικής, διαφημιστικών κειμένων και τουριστικών οδηγών. (Ηλεκτρονικό βιβλίο στο πλαίσιο του προγράμματος «Κάλλιπος», Προσβάσιμο στο: (https://repository.kallipos.gr/handle/11419/2568) ή απευθείας στο (https://repository.kallipos.gr/pdfviewer/web/viewer.html?file=/bitstream/11419/2568/7/00_master_document_interractive.pdf).
Μέθοδοι
Πρόσωπο με πρόσωπο/ Διατίθεται ηλεκτρονικό υλικό που καλύπτει ολόκληρη τη διδακτέα ύλη. Η διάθεση του υλικού αυτού γίνεται μέσω της πλατφόρμας e-class. Η ύλη (θεωρία και πρωτότυπα κείμενα) συνιστά τη βάση για τις εργαστηριακές μεταφραστικές ασκήσεις. Οι φοιτητές καλούνται να εκπονήσουν τις μεταφράσεις και να τις παρουσιάσουν στην τάξη μέσω ηλεκτρονικού υπολογιστή και προβολή του μεταφράσματος στην αίθουσα.
Χρήση
Χρήση Τ.Π.Ε. στη Διδασκαλία
Αξιολόγηση
Γραπτή εξέταση στο πλαίσιο προγραμματισμένης εξεταστικής περιόδου
Επιστροφή
Προπτυχιακό
Γραμματεία
Κτίριο «Γαληνός» (1ος όροφος)
49132 Κέρκυρα
26610 87202
dflti@ionio.gr
Εξυπηρέτηση κοινού-φοιτητών:
Δευτέρα, Τετάρτη, Παρασκευή: 11:00-13:00
Τρίτη, Πέμπτη: 11:00-13:00 (Erasmus+)