Διαδοχική Διερμηνεία Γαλλικά ‒ Ελληνικά ΙΙ


Διδάσκων/ουσα: Ιωαννίδης Αναστάσιος
Κωδικός Μαθήματος: CI-6326
Κωδικός Gram-Web: ΔΔ3506
Κατηγορία Μαθήματος: Ειδίκευσης
Τύπος Μαθήματος: Υποχρεωτικό
Επίπεδο Μαθήματος: Προπτυχιακό
Γλώσσα Μαθήματος: Γαλλικά / Ελληνικά
Εξάμηνο: ΣΤ΄
ECTS: 11
Σύνολο Ωρών: 3
Erasmus: Μη Διαθέσιμο

Σύντομη Περιγραφή:

Διαδοχική διερμηνεία στο γλωσσικό συνδυασμό Γαλλικά - Ελληνικά

Αντικειμενικοί Στόχοι - Επιδιωκόμενα Μαθησιακά Αποτελέσματα:

Με την επιτυχή ολοκλήρωση του μαθήματος, οι φοιτητές/τριες θα είναι σε θέση:
● να γνωρίζουν τα βασικά είδη και κατηγοριοποιήσεις της διερμηνείας
● να γνωρίζουν και να αναζητούν πληροφορίες επί επίκαιρων ζητημάτων
● να αναλύουν, να ανασυνθέτουν και να αναδιατυπώνουν κείμενα και πληροφορίες
● να γνωρίζουν και να εφαρμόζουν στην πράξη τις τεχνικές και δεξιότητες της διαδοχικής
διερμηνείας με προσομοίωση συνθηκών επαγγελματικού περιβάλλοντος

Περιεχόμενο (Syllabus):

• Εισαγωγή στη διερμηνεία
• Ασκήσεις πρόσληψης και ανάλυσης κειμένων γενικού περιεχομένου.
• Ασκήσεις μνήμης, κατανόησης, επεξεργασίας και αναδιατύπωσης προφορικού λόγου σε
προφορικό, με τη βοήθεια κειμένων γενικού περιεχομένου. Παραγωγή και παρουσίαση
ομιλιών μπροστά σε κοινό.
• Ασκήσεις μνήμης
• Εξοικείωση με τον τρόπο προετοιμασίας.
• Εισαγωγή στην τεχνική λήψης σημειώσεων της διαδοχικής διερμηνείας.
• Ασκήσεις διερμηνείας με την τεχνική λήψης σημειώσεων και τη συνδρομή κειμένων γενικού
περιεχομένου .
• Ασκήσεις διερμηνείας με την τεχνική λήψης σημειώσεων και τη συνδρομή κειμένων ειδικού
περιεχομένου
• Προετοιμασία και προσομοίωση συνεδρίου με κατανομή ρόλων ομιλητών, διερμηνέων και
συμμετεχόντων. Εξάσκηση διαδοχικής διερμηνείας σε οιονεί επαγγελματικές συνθήκες
(mock conference).
4. ΔΙΔΑΚΤΙΚΕΣ και ΜΑΘΗΣΙΑΚΕΣ ΜΕΘΟΔΟΙ -

Συνιστώμενη βιβλιογραφία προς μελέτη:

Gillies, Andrew. (2005). Note taking for consecutive interpreting – a short course. Manchester: St.
Jerome Publishing.
Roderick, Jones (2002). Conference Interpreting Explained. Manchester: St. Jerome Publishing
Rozan, Jean-Francois. (1984) La prise des notes en interprétation consécutive, Librairie de l’université,
Génève.

Διδακτικές και μαθησιακές μέθοδοι:

Διδασκαλία στην τάξη, πρόσωπο με πρόσωπο

Χρηση Τεχνολογιών Πληροφορίας και Επικοινωνίας:

Χρήση ψηφιακού εκπαιδευτικού υλικού / «δεξαμενών ομιλιών» για την εξάσκηση της διερμηνείας.

Μέθοδοι αξιολόγησης/βαθμολόγησης:

Προφορική τελική εξέταση που περιλαμβάνει την παραγωγή διερμηνείας (ακρόαση ομιλίας στα Γαλλικά και την απόδοση
αυτής στα Ελληνικά.


Επιστροφή

Προπτυχιακό


ESDP

Γραμματεία

Πλατεία Χρ. Τσιριγώτη
Κτίριο «Γαληνός» (1ος όροφος)
49132 Κέρκυρα

26610 87202
dflti@ionio.gr

Ωράριο Λειτουργίας & Υποδοχής Κοινού:
Ημέρες λειτουργίας: Δευτέρα με Παρασκευή
Συνολικό ωράριο λειτουργίας Γραμματείας: 08:30–15:30
Ώρες εξυπηρέτησης κοινού: Δευτέρα, Τετάρτη και Παρασκευή πρωί 10:00 έως 12:00

Πλατφόρμα eClass Ηλεκτρονική Γραμματεία Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο Διαχείριση συγγραμμάτων Κόμβος Πρακτικής Άσκησης Βιβλιοθήκη
35-years
<< <
Ιούλιος 2026
> >>
Δε Τρ Τε Πε Πα Σα Κυ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Ανάγνωση ΚειμένουΑνάγνωση Κειμένου Αναγνωσιμότητα ΚειμένουΑναγνωσιμότητα Κειμένου Αντίθεση ΧρωμάτωνΑντίθεση Χρωμάτων
Επιλογές Προσβασιμότητας