Ευφροσύνη Φράγκου

Αντικείμενο: Θεωρία της Διερμηνείας, με δυνατότητα ταυτόχρονης και διαδοχικής διερμηνείας από τα Αγγλικά προς τα Ελληνικά
Βαθμίδα: Αναπληρώτρια Καθηγήτρια
ΦΕΚ Διορισμού: ΦΕΚ 2831/11-06-2026, τ. Γ
Email: fragkou@ionio.gr

Φράγκου Ευφροσύνη

gr  pdf.png  Φράγκου Ευφροσύνη: Βιογραφικό Σημείωμα
Mέγεθος: 450.05 KB :: Τύπος: Αρχείο PDF

Η Ευφροσύνη (Effie) Φράγκου είναι Αναπληρώτρια Καθηγήτρια με γνωστικό αντικείμενο τη Θεωρία της Διερμηνείας, με δυνατότητα ταυτόχρονης και διαδοχικής διερμηνείας από τα Αγγλικά προς τα Ελληνικά, στο Τμήμα Ξένων Γλωσσών, Μετάφρασης και Διερμηνείας του Ιονίου Πανεπιστημίου (ΦΕΚ 2831/11-06-2026, τ. Γ). Διατηρεί παράλληλα συνεργασία με το Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών (ΕΚΠΑ), όπου διδάσκει από το 2017, μεταξύ άλλων στο Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών Μετάφρασης και Διερμηνείας από το 2020, καθώς και ως Εντεταλμένη Διδάσκουσα στο Πανεπιστήμιο Δυτικής Αττικής. Από το 2012 έως το 2025 δίδαξε Διερμηνεία στον Τομέα της Υγείας στο Glendon College του York University, στο Τορόντο του Καναδά.

Είναι κάτοχος διδακτορικού διπλώματος στη Φιλοσοφία (Μεταφρασεολογία και Καναδικές Σπουδές) από το Πανεπιστήμιο της Οτάβα, μεταπτυχιακού τίτλου στη Θεωρία της Μετάφρασης από το Glendon College του York University, και μεταπτυχιακού τίτλου στην Τρίγλωσση Επαγγελματική/Τεχνική Μετάφραση από το ITIRI του Université Strasbourg II. Η διδακτορική της έρευνα εξέτασε την επαναμετάφραση της Πολιτείας του Πλάτωνα και τον ρόλο της στη διαμόρφωση του πολιτικού και φιλοσοφικού λόγου στη σύγχρονη Ελλάδα.

Ερευνήτρια και επαγγελματίας διερμηνέας με δύο δεκαετίες εμπειρίας στη διερμηνεία δημοσίων υπηρεσιών, την ιατρική διερμηνεία, την ορολογία και την εκπαίδευση με τεχνολογική υποστήριξη, τα σημερινά της ερευνητικά ενδιαφέροντα εστιάζουν στην πολυτροπική αξιολόγηση, την εκπαίδευση διερμηνέων, την επαγγελματοποίηση της κοινοτικής διερμηνείας/διερμηνείας δημοσίων υπηρεσιών, καθώς και στη διερμηνεία στην ψυχική σε πλαίσια προσφύγων μέσω του έργου M-THRIVE. Είναι Εθνική Εμπειρογνώμονας στην ISO TC 37/SC 5 (Μετάφραση, Διερμηνεία και Συναφείς Τεχνολογίες) από το 2017 και μέλος της Τεχνικής Επιτροπής ΤΕ21 του ΕΛΟΤ από το 2021, συμβάλλοντας στην προσαρμογή των προτύπων ISO στο ελληνικό κανονιστικό πλαίσιο. Υπήρξε συνεπιμελήτρια του Handbook of Research on Medical Interpreting (IGI Global, 2020) και έχει δημοσιεύσει εκτενώς, μεταξύ άλλων στο International Journal of Language, Translation and Intercultural Communication.

To 2023-2024 συμμετείχε στο έργο του Εθνικού Μητρώου Διερμηνέων Δημοσίων Υπηρεσιών, μια κοινή πρωτοβουλία του Υπουργείου Μετανάστευσης και Ασύλου, του Ιονίου Πανεπιστημίου και της Νορβηγικής Υπηρεσίας Ένταξης Μεταναστών (IMDi). Διετέλεσε μέλος του Διοικητικού Συμβουλίου του Πανελλήνιου Συνδέσμου Μεταφραστών (2020–2024) και είναι μέλος της European Civil Society Platform for Multilingualism, καθώς και του Ερευνητικού Ινστιτούτου «Πολυγλωσσία και Γλωσσική Πολιτική» του ΕΚΠΑ. Έχει μεταφράσει βιβλία σε διάφορους ακαδημαϊκούς τομείς και είναι μέλος της Εθνικής Επιστημονικής Επιτροπής του περιοδικού Noêma.

Ενημέρωση: 09-07-2026

Επιστροφή

Προσωπικό


ESDP

Γραμματεία

Πλατεία Χρ. Τσιριγώτη
Κτίριο «Γαληνός» (1ος όροφος)
49132 Κέρκυρα

26610 87202
dflti@ionio.gr

Ωράριο Λειτουργίας & Υποδοχής Κοινού:
Ημέρες λειτουργίας: Δευτέρα με Παρασκευή
Συνολικό ωράριο λειτουργίας Γραμματείας: 08:30–15:30
Ώρες εξυπηρέτησης κοινού: Δευτέρα, Τετάρτη και Παρασκευή πρωί 10:00 έως 12:00

Πλατφόρμα eClass Ηλεκτρονική Γραμματεία Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο Διαχείριση συγγραμμάτων Κόμβος Πρακτικής Άσκησης Βιβλιοθήκη
35-years
<< <
Ιούλιος 2026
> >>
Δε Τρ Τε Πε Πα Σα Κυ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Ανάγνωση ΚειμένουΑνάγνωση Κειμένου Αναγνωσιμότητα ΚειμένουΑναγνωσιμότητα Κειμένου Αντίθεση ΧρωμάτωνΑντίθεση Χρωμάτων
Επιλογές Προσβασιμότητας