Δείτε τα νέα του Τμήματος Ξένων Γλωσσών, Μετάφρασης και Διερμηνείας (ΤΞΓΜΔ) για τις σπουδές, τις εκδηλώσεις, τις προκηρύξεις και τον κορωνοϊό (COVID-19).
Νέο βιβλίο: "Θεμελίωση μιας γενικής Θεωρίας της Μετάφρασης" σε μετάφραση του Olaf Immanuel Seel |
Δημοσίευση: 07-11-2021 19:50 | Προβολές: 3001
Κυκλοφόρησε από τις Εκδόσεις Δίαυλος η μετάφραση του βιβλίου των Katharina Reiß & Hans J. Vermeer "Grundlegung einer allgemeinen Translationstheorie" (1984) στην ελληνική γλώσσα.
Τη μετάφραση εκπόνησε ο Επίκουρος Καθηγητής στο Τμήμα Ξένων Γλωσσών, Μετάφρασης και Διερμηνείας Olaf Immanuel Seel. Τίτλος του βιβλίου στα ελληνικά είναι "Θεμελίωση μιας γενικής Θεωρίας της Μετάφρασης".
Η μετάφραση του βιβλίου έλαβε το "EST (European Society for Translation Studies) Translation Prize 2020''.
Επιστροφή
Σχετικά Νέα
«Ισμήνη» της Carole Fréchette. Μετάφραση: Δημήτρης Φίλιας
Δημοσίευση: 25-06-2024 17:11 | Προβολές: 3113
"Φλωρεντινές ιστορίες" του Νικολό Μακιαβέλλι. Μετάφραση-Εισαγωγή-Σχόλια: Θεοδόσης Νικολαΐδης
Δημοσίευση: 25-11-2021 20:13 | Προβολές: 2776
Νέο βιβλίο: Σωτήρης Αμάραντος, "Η βούληση της ισχύος στον στοχασμό του Παναγιώτη Κονδύλη"
Δημοσίευση: 16-11-2021 20:52 | Προβολές: 1327
Ενημέρωση
Γραμματεία
Πλατεία Χρ. Τσιριγώτη
Κτίριο «Γαληνός» (1ος όροφος)
49132 Κέρκυρα
26610 87202
dflti@ionio.gr
Εξυπηρέτηση κοινού-φοιτητών:
Δευτέρα, Τετάρτη, Παρασκευή: 11:00-13:00
Τρίτη, Πέμπτη: 11:00-13:00 (Erasmus+)
Κτίριο «Γαληνός» (1ος όροφος)
49132 Κέρκυρα
26610 87202
dflti@ionio.gr
Εξυπηρέτηση κοινού-φοιτητών:
Δευτέρα, Τετάρτη, Παρασκευή: 11:00-13:00
Τρίτη, Πέμπτη: 11:00-13:00 (Erasmus+)