Dissertation

Students of both specialisations (translation and interpreting) are required to write a dissertation.

Basic information

The aim of the dissertation is to:

  • promote knowledge in the fields of Translation and Interpreting and overall language and cultural studies
  • ascertain the translating and/or interpreting potential of the students as well as their basic skills as novice researchers

The dissertation corresponds to 8 ECTS units, equally distributed throughout the three last semesters (6th, 7th, and 8th semester).

The students in the Specialization in Translation may choose between:

  • writing a research project
  • translating an English, French or German text into Greek accompanied by a commentary (LSP translation, literary translation, subtitling, translation comparison and evaluation)

The students in the Specialization in Interpreting may choose between:

  • writing a research project
  • analysing interpreting methods and approaches using the archived material of the DFLTI
    commenting one or more published interpretations from the archived material of the DFLTI or from the international organizations databases

The process of writing a dissertation and the provisions against plagiarism are described in detail in the DFLTI's Dissertation Regulation.

<< <
June 2021
> >>
Mo Tu We Th Fr Sa Su
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Today, Saturday 19-06-2021
No results found for that day