img
Κατατακτήριες εξετάσεις ακαδ. έτους 2023-24
img
Ο Καθηγητής του ΤΞΓΜΔ, Σωτήριος Λίβας, εκπρόσωπος της Ελλάδας στην Επιτροπή Εμπειρογνωμόνων για τη Ρητορική και τα Εγκλήματα Μίσους του Συμβουλίου της Ευρώπης
img
Ενημέρωση για τις εισαγωγικές εξετάσεις της Ειδίκευσης Διερμηνείας
img
Εργαστήριο Γλώσσας και Πολιτικής του ΤΞΓΜΔ & DfltiVoice: Έτος Λογοτεχνικής Μετάφρασης
img
Ενημέρωση για την προθεσμία εγγραφής των επιτυχόντων με την ειδική κατηγορία των αλλοδαπών-αλλογενών-Κυπρίων
img
Πρόγραμμα εξεταστικής περιόδου Σεπτεμβρίου 2023
img
Κρατικό Βραβείο Μετάφρασης Έργου Ξένης Λογοτεχνίας στην Ελληνική Γλώσσα 2022 για τον Καθηγητή του ΤΞΓΜΔ Γιώργο Κεντρωτή
img
«Η πράξη της Μετάφρασης. Στάδια, διαδικασίες και στρατηγικές»: Νέο σύγγραμμα του Καθηγητή Π. Κελάνδρια από τις Ανοικτές Ακαδημαϊκές Εκδόσεις ΚΑΛΛΙΠΟΣ
img
Το ΤΞΓΜΔ στη μάχη του προσφυγικού: Νέο ερευνητικό πρόγραμμα σε συνεργασία με το Υπουργείο Μετανάστευσης και Ασύλου
img
"Ειδική μετάφραση και διαπολιτισμική επικοινωνία": Νέο σύγγραμμα της Καθηγήτριας Α. Παριανού από τις Ανοικτές Ακαδημαϊκές Εκδόσεις ΚΑΛΛΙΠΟΣ
img
Νέο βιβλίο: Στ. Βλαχόπουλος-Α. Ιωαννίδης, «Η εξ αποστάσεως διερμηνεία στις δημόσιες υπηρεσίες – Από την απλή γλωσσική υπηρεσία στο ολοκληρωμένο πλαίσιο διαπολιτισμικής επικοινωνίας»
img
Πρώτος τόμος του ηλεκτρονικού περιοδικού «Επτάνησος Πολιτεία»

Αγαπητοί επισκέπτες,

Καλωσορίσατε στο Τμήμα Ξένων Γλωσσών, Μετάφρασης και Διερμηνείας (ΤΞΓΜΔ) της Σχολής Ανθρωπιστικών Επιστημών του Ιονίου Πανεπιστημίου. Το ΤΞΓΜΔ είναι το μοναδικό ελληνικό πανεπιστημιακό τμήμα που προσφέρει προπτυχιακές και μεταπτυχιακές σπουδές υψηλού επιπέδου στη μετάφραση και τη διερμηνεία.

Στην εποχή της σύγχρονης μοντερνικότητας, μια εποχή που αναγνωρίζει και καταλαβαίνει μόνο ό,τι μπορεί να μετρηθεί με αγοραίους όρους και ευαγγελίζεται το νεο-βαβελικό όραμα της μιας και μοναδικής παγκόσμιας γλώσσας και κουλτούρας, η μετάφραση και η διερμηνεία έρχονται για μια ακόμα φορά, όπως έκαναν πάντα στη διάρκεια των αιώνων, να αμφισβητήσουν αυθεντίες, να ανατρέψουν βεβαιότητες, να αναδείξουν τη διαφορά ως εκείνο ακριβώς το στοιχείο που μας ενώνει και ομορφαίνει τη ζωή μας.

Σήμερα είναι ίσως περισσότερο από ποτέ άλλοτε επιτακτική η ανάγκη για επικοινωνία και αλληλοκατανόηση. Ζούμε όλοι στον ίδιο παγκόσμιο χωριό και οφείλουμε στους εαυτούς μας και στις επόμενες γενιές να μάθουμε να συμβιώνουμε, να γνωρίσουμε τον Άλλο και να τον αποδεχτούμε όχι γιατί είναι ίδιος με εμάς αλλά γιατί είναι διαφορετικός.

Στο Τμήμα μας δεν θα σας μάθουμε μόνο πώς να μεταφράζετε και να διερμηνεύετε. Θα σας μάθουμε να ταξιδεύετε και να ρίχνετε γέφυρες. Γιατί τι διαφορετικό από ένα ταξίδι γεμάτο περιπέτειες και ανατροπές μπορεί να είναι η προσπάθεια να γνωρίσουμε τον Άλλο; Και τι διαφορετικό έκαναν -και συνεχίζουν να κάνουν- οι μεταφραστές και οι διερμηνείς από το να χτίζουν γέφυρες αλληλοκατανόησης και αμοιβαίου σεβασμού;

Μεταπτυχιακό
«Επιστήμη της Μετάφρασης»

Δωρεάν, εξειδικευμένες και υψηλού επιπέδου σπουδές στη Μεταφρασιολογία, τη Διδακτική και την Ειδική Μετάφραση και τις Νέες Τεχνολογίες στη Μετάφραση

Μεταπτυχιακό SoT

Μεταπτυχιακό
«Πολιτική, Γλώσσα και Διαπολιτισμική Επικοινωνία»

Επιστημονική έρευνα σε θέματα διάδρασης των πολιτικών, ιστορικών, γλωσσικών, πολιτισμικών, κοινωνικών και άλλων παραμέτρων στον λόγο

Μεταπτυχιακό POLICO

Διδακτορικό στη Μετάφραση
ή τη Διερμηνεία

Διδακτορικές διατριβές στα γνωστικά πεδία και αντικείμενα του ΤΞΓΜΔ και ειδικότερα στα ερευνητικά ενδιαφέροντα των διδασκόντων και των εργαστηρίων του

Διδακτορικές σπουδές

Πρόσφατα νέα

35-years
<< <
Σεπτέμβριος 2023
> >>
Δε Τρ Τε Πε Πα Σα Κυ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Πλατφόρμα eClass Ηλεκτρονική Γραμματεία Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο Διαχείριση συγγραμμάτων Κόμβος Πρακτικής Άσκησης Βιβλιοθήκη
Ανάγνωση ΚειμένουΑνάγνωση Κειμένου Αναγνωσιμότητα ΚειμένουΑναγνωσιμότητα Κειμένου Αντίθεση ΧρωμάτωνΑντίθεση Χρωμάτων
Επιλογές Προσβασιμότητας