Υποχρεωτικό μάθημα (Υ)

Στο μάθημα, γίνεται επεξεργασία της δομής του προφορικού λόγου, της στρατηγικής που ακολουθείται από τον ομιλητή και της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε προφορικά κείμενα προερχόμενα από την τηλεόραση και το διαδίκτυο (π.χ. ομιλίες πολιτικών, ταινίες, σειρές κλπ). Επίσης, εξετάζονται οι διαφορές της λεκτικής και μη λεκτικής επικοινωνίας.

Σκοπός του μαθήματος είναι να ενισχύσει τις δεξιότητες προφορικής επικοινωνίας των φοιτητών της κατεύθυνσης διερμηνείας. Ο σκοπός αυτός επιτυγχάνεται κυρίως μέσα από συζητήσεις, παρουσιάσεις φοιτητών, αυτοσχέδια ομιλία και debates. Εξετάζονται θέματα από την πολιτική, οικονομία, επίκαιρη ειδησιογραφία, κοινωνικά κλπ.

Το μάθημα αυτό σκοπό έχει να ενισχύσει περαιτέρω την ικανότητα των φοιτητών να μεταφράζουν από τα Γερμανικά προς τα Ελληνικά, τη μητρική τους γλώσσα, επιχειρώντας τις κατάλληλες λεξιλογικές, υφολογικές, σημασιολογικές και πολιτισμικές αλλαγές. Προσφέρει την ευκαιρία στους φοιτητές να έρθουν σε επαφή με διάφορα είδη κειμένων μέσα από ένα ευρύ φάσμα κειμένων όπως λογοτεχνικά κείμενα, δημοσιογραφικά άρθρα τουριστικού, κοινωνικού, πολιτικού, οικονομικού, τεχνικού, ιατρικού περιεχομένου.

Το μάθημα αυτό σκοπό έχει να εξοικειώσει τους φοιτητές με τη νομική μετάφραση και να ενισχύσει τις οικονομικές και νομικές τους γνώσεις. Προσφέρει τη δυνατότητα στους φοιτητές να μελετήσουν στοιχεία του ελληνικού και γερμανικού αστικού δικαίου και να ασχοληθούν με τη μετάφραση νομικών εγγράφων όπως συμβάσεις, βεβαιώσεις, πιστοποιητικά, αιτήσεις κ.λ.π.

Το μάθημα αυτό σκοπό έχει να εξοικειώσει τους φοιτητές με κείμενα οικονομικού και πολιτικού περιεχομένου, καθώς επίσης και με κείμενα σχετικά με τους θεσμούς, τα όργανα και τη λειτουργία της ΕΕ. Δίνει τη δυνατότητα στους φοιτητές να ασχοληθούν με βασικά προβλήματα της ειδικής μετάφρασης, να εξοικειωθούν περαιτέρω με την ειδική ορολογία και να διευρύνουν το λεξιλόγιο τους στους τομείς της οικονομίας και της πολιτικής στη Γερμανική Γλώσσα. Έμφαση δίνεται στα δημοσιονομικά κρατών, στα δημοσιονομικά εργαλεία της ΕΕ, καθώς και σε κείμενα σχετικά με την οργάνωση και λειτουργία επιχειρήσεων.

Το μάθημα αυτό σκοπό έχει να εισαγάγει τους φοιτητές στον κόσμο των κειμένων με οικονομικό και πολιτικό χαρακτήρα, καθώς επίσης και στον κόσμο της Ε.Ε. Δίνει τη δυνατότητα στους φοιτητές να ασχοληθούν με βασικά προβλήματα της ειδικής μετάφρασης, να εξοικειωθούν με την ειδική ορολογία και να αποκτήσουν ένα βασικό λεξιλόγιο σχετικό με την οικονομία και την πολιτική στη Γερμανική Γλώσσα.

Παρουσιάζεται και αναλύεται η πολιτική και κοινωνική οργάνωση της σύγχρονης Τουρκίας επί τη βάσει των ακόλουθων «αξόνων»: Κοινωνία, Εσωτερική Πολιτική, Εξωτερική Πολιτική, Θρησκεία: Θέση και Ρόλος στη σύγχρονη Τουρκία, Οικονομία.

Το μάθημα αυτό :
Α. Καταγράφει μια διαχρονική πορεία του θεατρικού γεγονότος μέσα από συγγραφείς, χώρες, τάσεις, σχολές και εποχές από την Αρχαιότητα μέχρι τις ημέρες μας.
Β. Μυεί τους φοιτητές στην θεατρική ορολογία.
Γ. Θίγει ζητήματα θεατρικής μετάφρασης.

Εντατικό πρακτικό σεμινάριο το οποίο εστιάζει στην θεωρία και την πρακτική της ταυτόχρονης διερμηνείας, καλύπτοντας 40 ώρες μαθημάτων και επιπλέον 40-50 ώρες ομαδικής εξάσκησης, μελέτης και προετοιμασίας. Εφόσον οι φοιτητές έχουν ήδη αποκτήσει εξοικείωση με τη διαδικασία της ταυτόχρονης διερμηνείας από το προηγούμενο εξάμηνο, κάθε μάθημα αποκτά συγκεκριμένο αντικείμενο έρευνας μεγαλύτερης δυσκολίας και εξειδίκευσης, το οποίο λειτουργεί ως θέμα συνεδρίου και οι διδασκόμενοι προετοιμάζονται συγκεκριμένα για αυτό εκ των προτέρων, σαν να επρόκειτο για πραγματικό συνέδριο.

Εντατικό πρακτικό σεμινάριο το οποίο εστιάζει στην θεωρία και την πρακτική της ταυτόχρονης διερμηνείας, καλύπτοντας 40 ώρες μαθημάτων και επιπλέον 40-50 ώρες ομαδικής εξάσκησης, μελέτης και προετοιμασίας.

Σελίδες