Ιταλική Γλώσσα II


Διδάσκων/ουσα: Κασάπη Ελένη
Κωδικός Μαθήματος: IT-2100
Κωδικός Gram-Web: ΞΓ0402
Κατηγορία Μαθήματος: Ανάπτυξης Δεξιοτήτων
Τύπος Μαθήματος: Επιλογής
Επίπεδο Μαθήματος: Προπτυχιακό
Γλώσσα Μαθήματος: Ιταλικά / Ελληνικά
Εξάμηνο: Β΄
Σύνολο Ωρών: 2
Erasmus: Μη Διαθέσιμο
gr  pdf.png  Ιταλική Γλώσσα II
Mέγεθος: 208.52 KB :: Τύπος: Αρχείο PDF

Σύντομη Περιγραφή:

Οι φοιτητές και φοιτήτριες εμβαθύνουν στη γραμματική και το συντακτικό της Ιταλικής γλώσσας μέσα από ασκήσεις και τη μετάφραση σχετικά απλών κειμένων. Στο μάθημα γίνονται επίσης αναφορές στην ιστορία και τον πολιτισμό της Ιταλίας.

Αντικειμενικοί Στόχοι - Επιδιωκόμενα Μαθησιακά Αποτελέσματα:

Η διδασκαλία στο επίπεδο αυτό στοχεύει:

  • στην περαιτέρω εμβάθυνση των φοιτητών στην Ιταλική Γλώσσα
  • στο να μπορούν οι φοιτητές/τριες να αναγνωρίζουν πιο δύσκολα γραμματικά, συντακτικά και λεξιλογικά φαινόμενα, τα οποία εμπεδώνονται μέσω κατάλληλων ασκήσεων
  • στην εξάσκηση των φοιτητών στην μετάφραση πιο σύνθετων κειμένων σε σχέση με το αντίστοιχο μάθημα του προηγούμενου επιπέδου και με αυτόν τον τρόπο κατανοούν καλύτερα τις δομές της ιταλικής γλώσσας
  • στην απόκτηση γνώσεων για την ιταλική ιστορία και πολιτισμό
Περιεχόμενο (Syllabus):

1η εβδομάδα: Επανάληψη γραμματικής προηγούμενου επιπέδου

2η εβδομάδα: Διδασκαλία πιο σύνθετων γραμματικών τύπων

3η εβδομάδα: Διδασκαλία πιο σύνθετων γραμματικών τύπων

4η εβδομάδα: Διδασκαλία πιο σύνθετων γραμματικών τύπων

5η εβδομάδα: Διδασκαλία πιο σύνθετων συντακτικών δομών

6η εβδομάδα: Εισαγωγή σε ιδιαίτερους γλωσσικούς τύπους και ιδιωματισμούς

7η εβδομάδα: Εισαγωγή σε ιδιαίτερους γλωσσικούς τύπους και ιδιωματισμούς

8η εβδομάδα: Εφαρμογή: γραμματική και συντακτική ανάλυση κειμένων

9η εβδομάδα: Εφαρμογή: γραμματική και συντακτική ανάλυση κειμένων

10η εβδομάδα: Εμπέδωση γνώσεων μέσα από τη μετάφραση κειμένων βασικού επιπέδου δυσκολίας

11η εβδομάδα: Εμπέδωση γνώσεων μέσα από τη μετάφραση κειμένων βασικού επιπέδου δυσκολίας

12η εβδομάδα: Ασκήσεις Εμβάθυνσης

13η εβδομάδα: Ασκήσεις εμβάθυνσης

Συνιστώμενη βιβλιογραφία προς μελέτη:
  • Κασάπη, Ελένη, Καββαδία, Ζ., Σταμουλά, Ε., Ποπότη, Γ. (1998), «Η διδασκαλία της ξένης γλώσσας στο Κ.Δ.Ξ.Γλ. του Α.Π.Θ.», Πρακτικά της ημερίδας για τη διδασκαλία των ξένων γλωσσών στο Α.Π.Θ., Ελληνική εταιρία Εφαρμοσμένης γλωσσολογίας‐Κ.Δ.Ξ.Γλ του Α.Π.Θ., 5 Δεκεμβρίου 1998, Θεσσαλονίκη: Τυπογραφείο Α.Π.Θ., 2000, 63‐9.
  • Κασάπη, Ελένη., Rodella‐Αντωνίου, Α. ‐Μ. (1998), Επιμέλεια του 2ου Ιταλοελληνικού & Ελληνοϊταλικού Γλωσσάριου, Θεσσαλονίκη: University Studio Press.
  • Κασάπη Ελένη (1999) Θεωρία της μετάφρασης, University Studio Press.
  • Κασάπη, Ελένη., Καββαδία, Ανεζίνα, Σταμουλά, Ειρήνη.(1999), «Πολυγλωσσία, πολυπολιτισμικότητα και διδασκαλία της ξένης γλώσσας για ειδικούς σκοπούς», Πρακτικά του Που Διεθνούς συνεδρίου της Εταιρίας εφαρμοσμένης γλωσσολογίας: Η συμβολή της διδασκαλίας και εκμάθησης γλωσσών στην προώθηση ενός πολιτισμού ειρήνης, 9‐12 Δεκεμβρίου, Θεσσαλονίκη, 239‐250, (τ.8, 2001).
Διδακτικές και μαθησιακές μέθοδοι:
  • Πρόσωπο με πρόσωπο
  • Επίλυση ασκήσεων γραμματικής και μετάφρασης αλλά και παράδοση υλικού προς μελέτη (σημειώσεις, ασκήσεις γραμματικής)
Χρηση Τεχνολογιών Πληροφορίας και Επικοινωνίας:

Χρήση Τ.Π.Ε. στη Διδασκαλία.

Μέθοδοι αξιολόγησης/βαθμολόγησης:

Γραπτή εξέταση στο τέλος του εξαμήνου, η οποία βασίζεται στην επίλυση ασκήσεων πάνω στα γραμματικά φαινόμενα που έχουν διδαχθεί.


Επιστροφή
35-years
Ανάγνωση ΚειμένουΑνάγνωση Κειμένου Αναγνωσιμότητα ΚειμένουΑναγνωσιμότητα Κειμένου Αντίθεση ΧρωμάτωνΑντίθεση Χρωμάτων
Επιλογές Προσβασιμότητας