Δείτε τα νέα του Τμήματος Ξένων Γλωσσών, Μετάφρασης και Διερμηνείας (ΤΞΓΜΔ) για τις σπουδές, τις εκδηλώσεις, τις προκηρύξεις και τον κορωνοϊό (COVID-19).

Workshop: Θεωρία και πράξη της ενδογλωσσικής μετάφρασης με έμφαση στην ελληνική γλώσσα

ShareThis
Δημοσίευση: 14-04-2019 20:47 | Προβολές: 5349
    Η αναγγελία του workshop
Mέγεθος: 869.02 KB :: Τύπος: Αρχείο PDF
image

Το Τμήμα Ξένων Γλωσσών, Μετάφρασης και Διερμηνείας του Ιόνιου Πανεπιστημίου

και

ο Τομέας Νέων Ελληνικών του Τμήματος Μεταφρασεολογίας, Γλωσσολογίας και Πολιτισμικών Σπουδών του Πανεπιστημίου Johannes Gutenberg (Mainz)

συνδιοργανώνουν και προσκαλούν στο workshop: Θεωρία και πράξη της ενδογλωσσικής μετάφρασης με έμφαση στην ελληνική γλώσσα

 

 

Βασικό ζητούμενο της διοργάνωσης είναι η διατύπωση, παρουσίαση και συζήτηση ορισμένων θεμελιωδών ερωτημάτων όπως:

  • Τι ακριβώς είναι η διαχρονική και η συγχρονική ενδογλωσσική μετάφραση, ποιες είναι οι βασικές διαφορές/ομοιότητες τους, πού έβρισκαν/βρίσκουν εφαρμογή και ποιες απαιτήσεις/προκλήσεις θέτουν στον μεταφραστή;
  • Οι όροι ενδο-γλωσσική και δια-γλωσσική μετάφραση συναρτώνται αποκλειστικά με την ποικιλότητα ενός γλωσσικού συστήματος ή απηχούν και γλωσσικές ιδεολογίες;
  • Κατά πόσο μπορούν να εφαρμοστούν στην ενδογλωσσική μετάφραση αρχές και μεθοδολογικά εργαλεία της διαγλωσσικής μεταφρασεολογικής θεωρίας;
  • Ποιες (μεταφρασεολογικές) ιδιαιτερότητες / δυσκολίες παρουσιάζει η ενδογλωσσική μετάφραση στα ελληνικά;
  • Πόσο αξιοποιήσιμη είναι η/μια μεταφρασεολογική θεωρία σε ζευγάρια όπως αρχαία : νέα ελληνικά, καθαρεύουσα : δημοτική και ποιες αλληλεπιδράσεις υπάρχουν μεταξύ θεωρίας και πράξης (λ.χ. στην εκπαίδευση);
  • Συνδέεται η επάρκεια στην ενδογλωσσική μετάφραση με τη βελτίωση της θέσης του μεταφραστή στην αγορά εργασίας;
  • Πόσο απαραίτητο είναι ο μελλοντικός μεταφραστής να εξοικειώνεται με την ενδογλωσσική μετάφραση στο πλαίσιο της εκπαίδευσής του;

Θα χαρούμε πολύ να καλωσορίσουμε στο διήμερο αυτό εργαστήρι ανταλλαγής απόψεων φοιτητές, συνάδελφους και κάθε ενδιαφερόμενο!

Πότε;              

Τρίτη, 14 Μαΐου                 Ώρα: 12:00-18:00
Τετάρτη, 15 Μαΐου             Ώρα: 11:00-17:00

Πού;                Ιόνιο Πανεπιστήμιο, Τμήμα Ξένων Γλωσσών, Μετάφρασης και Διερμηνείας.

Κτίριο Ιπποκράτης, αίθουσα Ι 3.

 

 

Οργάνωση, παρουσίαση, συντονισμός:

Χρήστος Καρβούνης (Johannes Gutenberg-Universität Mainz): karvoun@uni-mainz.de

Olaf Immanuel Seel (Ιόνιο Πανεπιστήμιο): seel@ionio.gr


Επιστροφή
Σχετικά Νέα
Ημερίδα ΤΞΓΜΔ-ΕΕμ: «Επαναπροσδιορίζοντας τις ικανότητες των επαγγελματιών μεταφραστών στην εποχή των μεγάλων αλλαγών»
Δημοσίευση: 30-05-2023 00:24 | Ενημέρωση: 15-06-2023 11:45 | Προβολές: 4060
Σημαντική Ημερομηνία: 17-06-2023
[Έληξε]
Συνημμένα αρχεία
gr  pdf.png  Αφίσα ημερίδας
Mέγεθος: 521.82 KB :: Τύπος: Αρχείο PDF
Ημερίδα "100 χρόνια από τη Μικρασιατική Καταστροφή" [03/09/2022, Ιόνιο Πανεπιστήμιο]
Δημοσίευση: 30-08-2022 12:48 | Προβολές: 2234
Σημαντική Ημερομηνία: 03-09-2022
[Έληξε]
Συνημμένα αρχεία
gr  pdf.png  Αφίσα Ημερίδας
Mέγεθος: 140.58 KB :: Τύπος: Αρχείο PDF
gr  pdf.png  Πρόγραμμα Ημερίδας
Mέγεθος: 67.99 KB :: Τύπος: Αρχείο PDF

Ενημέρωση


ESDP

Γραμματεία

Πλατεία Χρ. Τσιριγώτη
Κτίριο «Γαληνός» (1ος όροφος)
49132 Κέρκυρα

26610 87202
dflti@ionio.gr

Εξυπηρέτηση κοινού-φοιτητών:
Δευτέρα, Τετάρτη, Παρασκευή: 11:00-13:00
Τρίτη, Πέμπτη: 11:00-13:00 (Erasmus+)

Πλατφόρμα eClass Ηλεκτρονική Γραμματεία Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο Διαχείριση συγγραμμάτων Κόμβος Πρακτικής Άσκησης Βιβλιοθήκη
35-years
<< <
Δεκέμβριος 2024
> >>
Δε Τρ Τε Πε Πα Σα Κυ
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Ανάγνωση ΚειμένουΑνάγνωση Κειμένου Αναγνωσιμότητα ΚειμένουΑναγνωσιμότητα Κειμένου Αντίθεση ΧρωμάτωνΑντίθεση Χρωμάτων
Επιλογές Προσβασιμότητας