Συνεργασίες

Το Κέντρο Γλώσσας και Πολιτικής έχει αναπτύξει συνεργασίες με πολλούς φορείς με στόχο τη διαρκή εξωστρέφεια. Επίσης, σε συνεργασία με την εθελοντική φοιτητική ομάδα DfltiVoice, διοργανώνει εκδηλώσεις, σεμινάρια, webinars, καθώς και μεταφραστικά έργα. 

Συνεργασία με τον Δήμο Τήλου: Μετάφραση του βιβλίου "Η Τήλος της Ήριννας" στα αγγλικά, τα γερμανικά και τα ιταλικά 

Στο πλαίσιο της συνεργασίας του Κέντρου Γλώσσας και Πολιτικής με τον Δήμο Τήλου, το Κέντρο ανέλαβε τη μετάφραση του έργου "Η Τήλος της Ήριννας" του κύριου Κώστα Σκανδαλίδη στα αγγλικά, τα γερμανικά και τα ιταλικά. 

Το έργο υλοποιήθηκε χάρη  στον συγγραφέα Κώστα Σκανδαλιδη, στον Δήμο Τήλου και τη Δήμαρχο Μαρία Καμμά, καθώς και στον Χρήστο Γιαννούτσο, υποψήφιο διδάκτορα και μέλος του Κέντρου Γλώσσας και Πολιτικής. 

Την ομάδα μετάφρασης συγκρότησαν οι:

  • Αγγλικά: Αλεξάνδρα Παγιάτη, Θεοτόκης Χαραλαμπίδης
  • Γερμανικά: Κωνσταντίνα Αγαπητού, Στεφανία Τσιάπου
  • Ιταλικά: Αλεξάνδρα-Βέρα Αντωνιάδη, Μαρία Καζακίδου, Νίκος Καραλής

Την επιστημονική εποπτεία είχαν οι:

  • Αγγλικά: Σωτήρης Λίβας (Καθηγητής) και Λητώ Αλεξάκη (Μόνιμη Επίκ. Καθηγήτρια)
  • Γερμανικά: Σταυρούλα Βράιλα (Επίκ. Καθηγήτρια)
  • Ιταλικά: Μαρία Πετροχείλου, διδάκτωρ του ΤΞΓΜΔ

Τον συντονισμό του έργου ανέλαβαν τα μέλη του Κέντρου Γλώσσας και Πολιτικής Σταύρος Κοζομπόλης και Χρήστος Γιαννούτσος.                                                   

Μνημόνιο συνεργασίας με το Μορφωτικό Κέντρο της Ιρανικής Πρεσβείας

Η συμφωνία περιλαμβάνει:

  • μαθήματα φαρσί εξ αποστάσεως (από ελληνομαθή καθηγητή που θα πληρώνεται από την πρεσβεία)

  • παροχή εκπαιδευτικού υλικού

  • διοργάνωση ημερίδων, συνεδρίων, εκθέσεων και εκδηλώσεων πολιτιστικού και καλλιτεχνικού περιεχομένου

  • επιστημονικές συνεργασίες σε τομείς αμοιβαίου ενδιαφέροντος

  • εκδόσεις συλλογών επιστημονικών-ακαδημαϊκών βιβλίων και άρθρων για θέματα που θα εγκρίνονται και από τις δύο πλευρές

  • πρόγραμμα υποτροφιών για ελληνόγλωσσους μεταφραστές και διερμηνείς

Μπορείτε να δείτε περισσότερες πληροφορίες σε αυτόν τον σύνδεσμο

Συνεργασία με το Κέντρο Ελληνικής και Αραβικής Λογοτεχνίας και Πολιτισμού (Κ.ΕΛ.Α.Λ.Π)

Η συνεργασία επικεντρώνεται σε σεμινάρια λογοτεχνικής μετάφρασης Αραβικά-Ελληνικά και Ελληνικά-Αραβικά. Μπορείτε να δείτε περισσότερες πληροφορίες σε αυτόν τον σύνδεσμο.

Συνεργασία με τον Δήμο Χάλκης: Μετάφραση της ιστοσελίδας του Δήμου Χάλκης από τα ελληνικά προς τα αγγλικά, τα γαλλικά, τα γερμανικά, τα ιταλικά και τα ισπανικά 

Στο πλαίσιο της εξαιρετικής του συνεργασίας με τον Δήμο Χάλκης, η οποία περιλαμβάνει μεταξύ άλλων τη διεξαγωγή ημερίδων μετάφρασης (βλ. ενδεικτικά εδώ), πραγματοποιήθηκε η μετάφραση της ιστοσελίδας του Δήμου Χάλκης από τα ελληνικά προς τα αγγλικά, τα γαλλικά, τα γερμανικά, τα ιταλικά και τα ισπανικά. Πιο η συγκεκριμένα, η μετάφραση υλοποιήθηκε από τους/τις εξης:

  • Αγγλική γλώσσα: Σωτηρία-Λητώ Αλεξάκη
  • Γαλλική γλώσσα: Θεόδωρος Βυζάς
  • Γερμανική γλώσσα: Σταυρούλα-Παρασκευή Βράιλα
  • Ιταλική γλώσσα: Μαρία Πετροχείλου
  • Ισπανική γλώσσα: Στυλιανή Βουτσά

Επιπλέον, επιλέγμένες ανακοινώσεις και διοικητικά έγγραφα μεταφράστηκαν από τα ελληνικά προς τα αγγλικά και τα γερμανικά από τον υποψήφιο διδάκτορα του Τ.Ξ.Γ.Μ.Δ., Χρήστο Γιαννούτσο.  

Μπορείτε να δείτε τη σχετική ανακοίνωση εδώ

Συνεργασία με το Πολεμικό Μουσείο – Παράρτημα Χαλκίδας 

Στο πλαίσιο του πρωτοκόλλου συνεργασίας με το Πολεμικό Μουσείο – Παράρτημα Χαλκίδας, ομάδα του Κέντρου Γλώσσας και Πολιτικής ανέλαβε τη μετάφραση επιλεγμένων μουσειακών πινακίδων από τα ελληνικά προς τα αγγλικά, τα γαλλικά και τα γερμανικά. Μπορείτε να δείτε το σχετικό δελτίο τύπου.

Το Κέντρο έχει επεκτείνει τη συνεργασία του και με το Πολεμικό Μουσείο στην Αθήνα.

Συνεργασία με το 3ο Γενικό Λύκειο Κέρκυρας

Το Κέντρο Γλώσσας και Πολιτικής και η φοιτητική ομάδα DFLTI Voice συνεργάστηκαν με την ομάδα ανθρωπίνων δικαιωμάτων του 3ου ΓΕΛ Κέρκυρας με σκοπό την παραγωγή σε έντυπη και ψηφιακή μορφή ενός οδηγού πρόληψης και αντιμετώπισης της βίας και των έμφυλων διακρίσεων και τη διανομή του σε όλο το σχολείο.

Μπορείτε να δείτε τη σχετική ανακοίνωση εδώ

Συνεργασία με την Περιφερειακή Διεύθυνση Πρωτοβάθμιας και Δευτεροβάθμιας Εκπαίδευσης Ιονίων Νήσων

Το Κέντρο Γλώσσας και Πολιτικής συνεργάζεται με την Περιφερειακή Διεύθυνση Πρωτοβάθμιας και Δευτεροβάθμιας Εκπαίδευσης Ιονίων Νήσων με σκοπό:

  • τη διεξαγωγή παρουσιάσεων και μεταφραστικών παιχνιδιών στα σχολεία και
  • την προετοιμασία μαθητών και μαθητριών για διαγωνισμούς μετάφρασης της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Συνεργασία με το European Obserbatory of Online Hate (EOOH)

Το Κέντρο Γλώσσας και Πολιτικής συνεργάζεται με το European Obserbatory of Online Hate (EOOH) με σκοπό την αντιμετώπιση του λόγου του μίσους στο διαδίκτυο.

 

Επιστημονική συνεργασία με τον Δήμου Αργοστολίου και το Τμήμα Ψηφιακών Μέσων και Επικοινωνίας του Ιονίου Πανεπιστημίου

Το Κέντρο Γλώσσας και Πολιτικής έχει συνάψει μνημόνιο επιστημονικής συνεργασίας με τον Δήμο Αργοστολίου και το Τμήμα Ψηφιακών Μέσων και Επικοινωνίας του Ιονίου Πανεπιστημίου. Το μνημόνιο εγκρίθηκε από το Δημοτικό Συμβούλιο του Δήμου Αργοστολίου στις 10 Απριλίου 2025. Σκοπός του είναι η διοργάνωση επιστημονικών συνεδρίων, ημερίδων, διαλέξεων, ομιλιών και σεμιναρίων στην περιοχή της Κεφαλονιάς με γνωστικά αντικείμενα που αφορούν τη μετάφραση, τη διερμηνεία, τη διαπολιτισμική επικοινωνία, την ανάλυση λόγου, την ελληνική γλώσσα και λογοτεχνία, και εν γένει σχετικά με γνωστικά και ερευνητικά αντικείμενα τα οποία θεραπεύει το Κέντρο Γλώσσας και Πολιτικής.

 

Ενημέρωση: 14-03-2026
Ανάγνωση ΚειμένουΑνάγνωση Κειμένου Αναγνωσιμότητα ΚειμένουΑναγνωσιμότητα Κειμένου Αντίθεση ΧρωμάτωνΑντίθεση Χρωμάτων
Επιλογές Προσβασιμότητας