Το μάθημα στοχεύει στην κατανόηση και εξήγηση της πολιτικής γλώσσας που χρησιμοποιείται στη σύγχρονη τουρκική πολιτική σκηνή. Οι διαλέξεις -για τις οποίες δεν απαιτείται γνώση της Τουρκικής Γλώσσας- εστιάζουν στη χρήση που έχει η πολιτική γλώσσα για την παρουσίαση ιδεολογιών αλλά και πολιτικών δράσεων που εφαρμόζονται στο πολιτικό πεδίο και έχουν αντίκτυπο στην καθημερινή ζωή των πολιτών.
Και η εστίαση σε αυτό γίνεται διότι όπως είναι γνωστό οι κοινωνικές δομές διαμορφώνουν και διαμορφώνονται από τις κοινωνικές πρακτικές και αντίστροφα. Έτσι, οι κοινωνικές δομές, οι κοινωνικές πρακτικές και οι διαμεσολαβητικές σε αυτές πράξεις βρίσκονται σε διαλεκτική σχέση μεταξύ τους. Ομοίως τα στοιχεία των κοινωνικών πρακτικών βρίσκονται σε διαλεκτική σχέση με τη 'ρητορεία που είναι ένα από τα στοιχεία των κοινωνικών πρακτικών που βρίσκονται σε διαλεκτική σχέση' (όπως αναφέρεται στο Chouliaraki and Fairclough, Discourse in Late Modernity, Edinburgh: Edinburgh University Press, 1999, p. 1). Και όταν οι πολιτισμικές νόρμες και πρακτικές παράγουν αρκετά διαφορετικές εμπειρίες τότε και οι άνθρωποι κατανοούν τη γλώσσα με διαφορετικό τρόπο. Το υλικό προς ανάλυση θα αντληθεί κυρίως από επίσημα έγγραφα, από άρθρα και συνεντεύξεις σε εφημερίδες και από βίντεο (όλα μεταφρασμένα στα ελληνικά).
Με την επιτυχή ολοκλήρωση των σπουδών στο μάθημα ο φοιτητής/τρια θα έχουν αποκτήσει κριτική κατανόηση των επικοινωνιακών δεξιοτήτων που αφορούν ένα συγκεκριμένο πολιτισμικό περιβάλλον. Η κριτική ικανότητα θα αναπτυχθεί πρώτον, μέσω της παρουσίασης σχετικού κειμενικού και οπτικού υλικού δεύτερον, μέσω της ανάλυσης και ανταλλαγής απόψεων επί του υλικού αυτού και τέλος, μέσω των εργασιών που θα κληθούν να συγγράψουν οι επιμορφούμενοι. Ως αποτέλεσμα αυτών θα προέλθει η απόκτηση, εκ μέρους των φοιτητών/τριών, συγκεκριμένης ικανότητας ανάλυσης -που μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε επαγγελματικά περιβάλλοντα που σχετίζονται με την ‘ανάλυση’- των ειδήσεων και πληροφοριών που σχετίζονται με το προαναφερθέν «πολιτισμικό περιβάλλον»
ΠΡΩΤΟΣ ΚΥΚΛΟΣ (σε εβδομάδες)
ΔΕΥΤΕΡΟΣ ΚΥΚΛΟΣ (σε εβδομάδες)
ΤΡΙΤΟΣ ΚΥΚΛΟΣ (σε εβδομάδες)
Bozdağlioğlu, Yücel. (2003). Turkish foreign policy and Turkish identity: a constructivist approach. New York: Routledge (κεφ. 3).
Cassirer, E. (1946). Language and Myth. New York: Dover Pub. (κεφ. 1).
Chomsky, Ν. “On Language and Culture”.
Dickinson, K. (2014). “Where Language Is Ripped Apart: Absence and Illegibility in Bilge Karasu’s The Garden of Departed Cats.” Critical Multilingualism Studies 2:1 (2014): pp. 106-128. ISSN 2325-2871.
https://www.theatlantic.com/international/archive/2017/06/turkey-erdogan-akp/531468/ (πρόσβαση 16 Φεβ. 20).
Kandioti & Saktanber. (2002). Fragments of Culture. London/New York: I.B.Tauris (κεφ. 5))
Lewis, G. (1999). The Language Reform. Oxford: Oxford University Press (κεφ. 10 και 11).
Parla, Jale. 2008. “The Wounded Tongue: Turkey’s Language Reform and the Canonicity of the Novel.”
Yavuz, M. Hakan. (2019): Understanding Turkish secularism in the 21th century: a contextual roadmap, Southeast European and Black Sea Studies.
Μικτός/ Το μάθημα διαρκεί δύο ώρες στη βάση της παρουσίασης μέσω Power point και διαδικτυακού θεωρητικού και «πρακτικού» υλικού και του διαλόγου επ’ αυτών. Στη διάρκεια του εξαμήνου ανατίθενται εργασίες εμπέδωσης ενώ η υποχρεωτική εργασία στο τέλος του εξαμήνου σκοπεύει στην εμπέδωση των θεωρητικών και των συνολικά αποκτηθεισών γνώσεων.
Χρήση Τ.Π.Ε στη διδασκαλία.
Η αξιολόγηση των φοιτητών γίνεται καθ’ όλη τη διάρκεια του εξαμήνου με κριτήριο τη συμμετοχή τους στη διδακτική διαδικασία και την ανταπόκρισή τους στις ασκήσεις εμπέδωσης. Η τελική αξιολόγηση και βαθμολόγηση γίνεται μέσω υποχρεωτικής απαλλακτικής εργασίας σε ποσοστό 100%, στην οποία οι φοιτητές καλούνται να εφαρμόσουν όσων διδάχθηκαν κατά τις διαλέξεις αναπτύσσοντας ερευνητική δραστηριότητα.
Πλατεία Χρ. Τσιριγώτη
Κτ. «Γαληνός» (1ος Όροφος)
49132 Κέρκυρα
Τηλ.: 26610 87224
Email: pms-polico@ionio.gr