Β

In this course we consider central aspects of Albanian culture: the existence of two different cultures within the nation state, the history of Albanian customs and traditions in the North and South of the country, with particular focus on unwritten codes of conduct (customary law).

This class examines one or two important Modern Greek poets, their poetic work and the relevant criticism (2015-16: Seferis).

The course is intended for the needs of students of translation and interpreting. As understood, it does not purport to be an exhaustive analysis of theories of international relations, although a large part of the lessons is dedicated to the basic theoretical constructions: realism, liberalism, Marxism, constructivism, geopolitics, postmodernism.

This course aims at introducing the Science of the Comparative Literature via a presentation of its diachronic route as well as the relationships of the Greek literature with the world literature.

From Shakespeare to Tolstoy, to Proust, to Borges. Major schools and principal oeuvres. Analysis of original works, comparison of (their) different translations. In greek and/or english.

The course is articulated around texts of low demands as far as terminology is concerned and current affairs texts of average difficulty. The methodology for class work is involves the preparation of a text by the students at home and discussion on the translation they have attempted, their mistake and a final text arises comprising the best solution offered.

This course aims at pinpointing specific difficulties in French grammar or particular chapters requiring students' full attention and students' familiarity with the existence and use of different registers and communication situations (dialogue, letter, essay). In any case, teaching an learning grammar is not considered a goal per se but a transit phase to the actual translation practice.

Students are introduced to the works of Palamas, Cavafy, Sikelianos, Karyotakis, Ritsos, Varnalis, the ‘30s generation, the Surrealists, the minor poets of the interwar period, Tsirkas, Pentzikis, the first and second post-war generation and the contemporary writers, especially Valtinos and Patrikios. Special focus is given to the work of the great translators: Chatzopoulos, Theotokis, Kosmas Politis and Aris Alexandrou.

This course focuses on the translation of cooking recipes. As one of the many text types pertaining to the textual category of general texts that, cooking recipes can be rather lucrative for the professional translator as they are, amongst others, a frequent translation task.

Pages