Λογοτεχνική Μετάφραση Ελληνικά-Γαλλικά ΙΙ
Το μάθημα έχει “εργαστηριακή” μορφή, υπό την έννοια ότι βασίζεται στην ενεργό συμμετοχή του φοιτητή στην πράξη της μετάφρασης. (Βλ. σχετικά και τα όσα αναφέρονται στα του μαθήματος του μαθήματος του Ε΄ εξαμήνου). Στο εξάμηνο αυτό, συνεχίζεται η διδακτική διαδρομή του προηγούμενου εξαμήνου με λογοτεχνικά κείμενα μεγαλύτερου βαθμού δυσκολίας ενώ, στην αντίστροφη μετάφραση, γίνεται σταδιακή μύηση στη διαδικασία της απόδοσης του νεοελληνικού λογοτεχνικού κειμένου στη γαλλική γλώσσα τόσο μέσα από προσέγγιση και κριτική επεξεργασία των ήδη υπαρχουσών μεταφράσεων, μυθιστορηματικών κυρίως έργων, όσο και μέσα από δοκιμές μετάφρασης κειμένων που δεν έχουν μεταφραστεί στα γαλλικά.